Уведомления
Нажмите здесь,чтобы зарегистрироваться
Вступайте в крупнейшее в мире сообщество любителей скидок прямо сейчас!
Pepper.ru — это самые горячие скидки от Ваших любимых брендов
Забыли пароль?
Ссылка для восстановления пароля придёт на ваш электронный адрес
Чтобы упростить процесс регистрации и входа, привяжите учётную запись в социальной сети!
Создавая учетную запись, Вы подтверждаете, что принимаете наши Пользовательское соглашение и Политика конфиденциальности
Зарегистрироваться через электронную почту
Если вы перейдете по ссылке или купите товар из публикации, Pepper может получить комиссию от магазина, но это никак не влияет на то, какие скидки публикуются на сайте. Больше информации в разделах FAQ и О нас
Сохранить комментарий?
Сохранить комментарий
Слово "неграмотность" пишется слитно) Не чиво страшново, просто зобавно)
Это что? А как тогда надо сказать? Вот человек спрашивает как правильно говорить твОрог или творОг? Как ему ответить ГРАМОТНО?
Просто великолпено!
Розенталь: Употребление глагола одеть вместо надеть характерно для обиходно-разговорной речи
Вы: Получается, так тоже можно
Я: Люди и звОнит говорят, это не значит, что это правильно. Мы о правилах
Вы: Про звонит, это ваши личное допущение на счет характерности, я же ссылаюсь на Розенталя
Я: Употребление глагола звОнит вместо звонИт характерно для обиходно-разговорной речи
Вы: Это не аргумет
Как всегда аргументированно. Кстати, посмотрите в словаре значение слова «инсинуация».
Что там осиливать? Розенталь не говорил, что «одел на себя курту» это правильно. Но люди так говорят, да. К чему читать тот текст вообще? Правило есть, оно существует. Я, честно говоря, вообще в шоке от того, что вы спорите с этим. Правило существует, а Розенталь не говорил, что оно неправильное.
Еще раз. «Вполне употребимо» может быть все что угодно. ЗвОнит, кепчук, пинжак, скрепя сердцем, экспрессо, 20 солдатов и так далее. Люди так говорят и говорят неправильно.
Не знаю для чего вы вводите этот творог, который никак к делу не относится. Теперь скажу иначе, это неграмотно, говорить о допустимости употребления слова, которое и так прописано в словаре, это тавтология в чистом виде, прекращайте. Звонить как пример? Пожалуйста, но к Розенталю это не надо приписывать, а следовательно, это не аргумент, причем уже второй раз, потом идут инсинуации к годам публикаций тех или иных монографий, что стало последним гвоздём в крышку гроба вас, как человека, способного аргументировать свою точку зрения, дальше спорить не вижу смысла, с человеком, который мало того, что не удосужился прочитать мое сообщение полностью, но и начал этим кичиться, чем, что не может осилить немного формального текста, это мало того, что неуважение к собеседнику, но и признание в собственном бессилии. Сделайте одолжение, не пишите мне больше.
Все хуже, чем я думал...
«Допустимо с точки зрения правил». Разжую. «Допустимо», в данном случае, РАВНО «правильно». Мне кажется, я указал, что это правильно. По правилам. Доступно?
Отличие чего от чего? «Надеть» от «творога»? Зачем я пихаю другое слово? Ничего себе заявления. Оказывается нельзя примеры приводить. Не знал такого. Ух, мне следует быть аккуратным. Уж если начали про одно слово, то никаких тут примеров нельзя. Я запомню, конечно.
Вроде ясно понятно, что Розенталь не говорил, что менять и путать «надеть» и «одеть» это правильно. Вроде не говорил такого. Сказал, что люди так говорят. Про то, что это правильно ничего не говорил. Ну так и я привел в пример звОнит. Люди так говорят, но это не значит, что это правильно, но люди так говорят. И еще раз. В конце концов, зачем тогда правило существует и зачем Розенталь расписывает значение этих двух слов, если можно на это плюнуть и говорить как хочется? Да говори как хочется, но не утверждай, что это правильно
Еще раз повтроюсь, у вас проблемы с терминологией. О какой допустимости вы говорите, когда оба ударения одинаково верны? Отличие в том, что это разные слова, зачем вы по одному своему желанию пихаете совершенно другое слово, никак не относящееся к контексту. А книги переиздаются и ничего страшного не происходит.
Нельзя говорить? Вы отрицаете правило, что в слове творог ударение можно ставить куда угодно? Отрицаете или не знаете? Это точно у меня проблемы с терминологией?
Такое же личное как у Розенталя по поводу «одеть», «надеть». «Употребление глагола одеть вместо надеть характерно для обиходно-разговорной речи». Поменяй «одеть, надеть» на «звОнит» и все. В чем отличие?))
Вообще, ссылаться на Розенталя в 2022 и приводить в пример слово «кофе» это крайне странно. Говорить, что язык меняется и ссылаться на труды 1997 года это весьма забавно.
Почитайте, там как раз ответ на ваш вопрос. У вас проблемы с терминологией. Нельзя говорить "допустимо" по отношению к любой из двух равнозначных форм употребления слова, творог, как раз-таки из этой серии. Про звонит, это ваши личное допущение на счет характерности, я же ссылаюсь на Розенталя.
Вы действительно рассчитываете, что я все это буду читать?
Могу только повторить, что «характерно» вообще не равно «допустимо». Допустимо говорить твОрог и творОг. Это допустимо с точки зрения правил. Недопустимо говорить «звОнит», но это характерно для определенных лиц.
По Розенталю, я так понимаю, вы пытаетесь противопоставить "характерно" и "допустимо", это уже сродни комментариям к законам и правовым актам, и поднимает вопрос их интерпретации. Как это получилось с кофе:
Дитмар Эльяшевич РозентальГоворите и пишите по-русски правильно
На первый взгляд никаких затруднений не должно вам доставить определениеграмматического рода такого обиходного слова, как кофе . Ведь существует простоеправило: несклоняемые существительные иноязычного происхождения, обозначающиенеодушевлённые предметы (бюро, депо, пальто, кафе, пенсне, шоссе, такси и др.),относятся к среднему роду. Но: слово кофе составляет одно из немногих исключений иотносится к мужскому роду (вероятно, по связи со словами кофей , кофий , бытовавшимиранее). Стало быть, кофе вскипел и мы пьём крепкий чёрный кофе (а не «чёрное кофе»). Однако практика разговорной речи не всегда считается с теоретическими положениями и склонна «выравнивать» формы по аналогии, поэтому можно сказать, что сочетание «чёрное кофе» стало уже допустимым вариантом устной речи.
Вот здесь появилось слово "допустимым", все как вы любите.
Идем дальше, что касается обиходно-разговорной речи:
Розенталь Д.Э. "Словарь лингвистических терминов"
Стиль разговорный (разговорно-обиходный, обиходно-бытовой). Реализует функцию общения. Характеризуется особыми условиями функционирования (контекст ситуации, непосредственность речевого общения, отсутствие предварительного отбора языкового материала), использованием внелексических средств (интонация — фразовое и эмфатическое ударение, паузы, темп речи, ритм и т. д.), использованием внеязыковых факторов (мимика, жесты, реакция собеседника), широким употреблением обиходно-бытовой лексики и фразеологии, лексики эмоционально-экспрессивной, частиц, междометий, разных разрядов вводных слов, особенностями синтаксиса (эллиптические и неполные предложения различного типа, слова-обращения, слова-предложения, разрыв предложений вставочными конструкциями, повторы слов, ослабление и нарушение форм синтаксической связи между частями высказывания, присоединительные конструкции, преобладание диалога и т. д.).
Разговорный стиль противопоставлен книжным стилям в целом. Ему в первую очередь присуща функция общения, он образует систему, имеющую свои особенности на всех ярусах языковой структуры: в фонетике (точнее, в произношении, ударении, интонации), лексике, фразеологии, словообразовании, морфологии, синтаксисе.
Термин “разговорный стиль” понимается двояко. С одной стороны, он употребляется для обозначения степени литературности речи и включается в ряд:
высокий (книжный) стиль — средний (нейтральный) стиль — сниженный (разговорный) стиль. Такое подразделение удобно для описания лексики и применяется в виде соответствующих помет в словарях (слова нейтрального стиля даются без помет). С другой стороны, этим же термином обозначается одна из функциональных разновидностей литературного языка. Для избежания неудобства, связанного с двузначностью термина, во втором значении часто лингвистами используется термин “разговорная речь"
Разговорная речь представляет собой особую стилистически однородную функциональную систему, настолько обособленную от книжной речи (ее иногда называют литературным языком), что это позволило Л. В. Щербе сделать такое замечание: “Литературный язык может настолько отличаться от разговорного, что приходится иногда говорить о двух разных языках" Не следует буквально понимать противопоставление “литературный язык — разговорный язык”, т. е. выводить разговорную речь за пределы литературного языка: имеются в виду две разновидности последнего, обладающие каждая своей системой, своими нормами, но в одном случае это кодифицированный (строго систематизированный, упорядоченный) литературный язык, а в другом — некодифицированный (с более свободной системой, меньшей степенью регламентации), но тоже литературный язык (за пределами которого находится частично включаемое в литературную речь, частично выходящее за ее рамки так называемое просторечие, см. этот термин). Впрочем, следует иметь в виду, что в разговорной речи выделяются две разновидности; литературно-разговорная и обиходно-бытовая речь. Стиль художественно-беллетристический. Реализует функцию воздействия; характеризуется единством коммуникативной и эстетической функций языка, разнообразием стилистических подсистем, мотивированным использованием и преобразованием элементов других стилей, широким применением экспрессивных и изобразительных средств языка, переносно-метафорического и образного свойства слова, богатством синтаксических форм (поэтический синтаксис), индивидуализацией стиля (слог писателя).
Вопрос о включении художественно-беллетристического стиля (стиля художественной литературы) в систему функциональных стилей принадлежит к числу спорных вопросов стилистики. Одни исследователи (назовем в первую очередь В. П. Мурат) выступают против подобного включения, указывая на то, что языку художественной литературы присущи черты, выходящие за пределы понятия “функциональный стиль" Такими чертами являются: многостильность (использование языковых средств всех стилей), широкий охват средств общенародного языка, включая такие, которые не входят в литературный язык или находятся на его периферии (диалектизмы, просторечные слова), особая — эстетическая —функция художественной речи, несоотносительная с функциями остальных стилей. Другие ученые (Р. А. Будагов, А. Н. Гвоздев, А. И. Ефимов, М. Н. Кожина и др.) стоят за включение художественно-беллетристического. стиля в систему функциональных стилей, мотивируя это включение тем, что он участвует в выполнении языком социальной функции воздействия, что художественная литература тоже является сферой использования языка (хотя и не вполне соотносительной с другими сферами, связанными с общественной деятельностью людей), что эстетическая функция основывается на коммуникативной функции языка, что, впитывая в себя элементы других стилей, литературно-художественный стиль не просто воспроизводит их, а приспосабливает к своим задачам выразительности и изобразительности, придает им нбвую функцию. В. В. Виноградов, указывая, что “понятие стиля в применении к языку художественной литературы наполняется иным содержанием, чем, например, в отношении стилей делового или канцелярского и даже стилей публицистического и научного”, выделяет особые “стили художественной литературы"
Таким образом, мы приходим к тому, к какой когорте вы примкнете.
Так претензия в том и была. Это типично для людей. Они совершают ошибку, в глубине сами понимают, что совершили ее, но ни при каких обстоятельствах и никогда этого не признают и будут всех попрекать.
А по Розенталю есть что сказать еще? Мне кажется, я доступно выразился
Сейчас бы в 21 веке человека попрекать такими вещами, набуть ушло, и надеть уйдёт, как-то и кофе получил себе средний род. А то, что человек спорит, правил не зная, то его, конечно, не красит.
Вполне употребимо? Это сказал Розенталь? Да вроде не говорил такого
Характерно. Не «правильно» или «допустимо», а «характерно». Это как сказать, что для Костромской области характерно оканье, или называть проводы в армию отвальной. Для кого-то характерно говорить звОнит или докУмент. Характерно. Не значит допустимо. В конце концов, в этой же вырезке указаны значения обоих слов. Не просто же так.
Вполне употребимо. В обиходной речи употребимо может быть все что угодно. За это нет никакого наказания. Орфографическая полиция не приедет. Вопрос в другом. Человек говорит, что нет такого правила, а потом начинает выделываться на всех, хотя это он совершил ошибку
У него даже в нике Алик присутствует.
Хотя, девушка не надела и вот результат - блестит обручальным кольцом.
Незамужним на заметку.
Если охладишь свое трахание, то поймешь, что я это и имел ввиду, что употребление одеть вместо надеть, хоть и не является языковой нормой, но в обиходной речи вполне употребимо.
А мы тут где? На диктанте? У нас обиходная речь, что не так то? Кому то попаболь докопаться не до кого? А ну или сюда, я "то" без дефиса написал.
Справочник по правописанию и стилистике
Стилистика
XXXV. Выбор слова
§ 139. Смысловой и стилистический отбор лексических средств
Важнейшим условием нормативности речи является правильный выбор слов, их лексическая сочетаемость. Последняя определяется значением слова, его принадлежностью к тому или иному стилю речи, эмоционально-экспрессивной его окраской. Иначе говоря, при построении предложения слова должны подбираться в соответствии с присущей им в литературном языке семантикой и стилистическими особенностями.
Нередко затруднения в выборе слова связаны с недостаточно четким разграничением смысловых оттенков или грамматических особенностей близких по звучанию однокоренных слов (так называемых паронимов). Ср. приводимые ниже пары глаголов, при наличии общего значения каждый из глаголов пары сохраняет присущие ему смысловые оттенки:
Глаголы надеть – одеть: первый обозначает действие, производимое по отношению к самому себе или (в конструкциях с предлогом на) по отношению к другому лицу либо предмету (надеть пальто, надеть шляпу, туфли, перчатки, очки, кольцо, коньки; надеть шубу на ребёнка, надеть чехол на кресло); второй глагол обозначает действие, обращенное на другое лицо или предмет, выраженные прямым дополнением (одеть ребёнка, одеть куклу). Употребление глагола одеть вместо надеть характерно для обиходно-разговорной речи (Он одел пальто и вышел на улицу).
Встаёт вопрос
Правильно пишется "лезЕте". Проверочный вопрос "что делаЕте?". Школьный курс до 7 класса точно.
Предложение составлено неправильно по смыслу и его требуется разбить на несколько простых.
Напомнило
Вообще, сабж (туника) похож на мужскую рубашка большого размера
Как же я вас задел своим сообщением)
Дело в том, что вы стали доказывать, что не существует такого правила, я это оспорил, потому что люди это прочтут, и не грамотности станет больше. У вас куча орфографических ошибок, куча ошибок в пунктуации, но я молчу, это не моё дело, но не доказывайте то, чего не существует.
С личной жизнью у меня всё отлично, я живу с шикарной девушкой, с которой я в отношениях более 3-х лет)
И я не такой старый, как вы подумали, мне 18
Коммент дня, респект, если это рофл. Помянем, если нет.
Хрина ты его уделал. Марь Ивановне привет
Учитывая, что вы пишете «некакого», «лезите» и т.д., для вас вообще правил не существует. Тогда лучше о них вообще ничего не говорить.
По какой логике там должен стоять твердый знак? Распишите, пожалуйста, эту логику.
Вместо того, чтобы просто признать ошибку и увести диалог в шутку, надо развоняться и выставить всех кругом виноватыми. А виноваты только вы
А что тебе помешает одеть не когото а себя. Правильно нечего, вы эти "учителя"- самые натуральные зануды, вечно лезите с своими нравоучениями как будто интернет это диктант, а вы учительница русского и все сдают экзамен а вы его приримаете, у вас мания величия что вы учительница и экзаменатор в одном лице. Почему слово компьютер пишется с мягким а не твердным знаком ведь по логике там должен стоять твердый, потому что так положено просто потому что потому, все крче завянь не буду больше время терять на тебя, судьба рассудит. Иди азбуку читай и потом иди людей всех в интернете учить потому что в личной жизни дел нету да и личной жизни нету у тебя. Сейчас жена тебе потзатыльник даст побежишь посуду и полы мыть, а пока в интернете отрываешься на других потому что дома боишься рот открыть
Надеюсь это просто рофл, которого я не понял, потому что правило существует. "Одеть" кого-то, а "надеть" на себя.