Уведомления
Нажмите здесь,чтобы зарегистрироваться
Вступайте в крупнейшее в мире сообщество любителей скидок прямо сейчас!
Pepper.ru — это самые горячие скидки от Ваших любимых брендов
Забыли пароль?
Ссылка для восстановления пароля придёт на ваш электронный адрес
Чтобы упростить процесс регистрации и входа, привяжите учётную запись в социальной сети!
Создавая учетную запись, Вы подтверждаете, что принимаете наши Пользовательское соглашение и Политика конфиденциальности
Зарегистрироваться через электронную почту
Если вы перейдете по ссылке или купите товар из публикации, Pepper может получить комиссию от магазина, но это никак не влияет на то, какие скидки публикуются на сайте. Больше информации в разделах FAQ и О нас
Сохранить комментарий?
Сохранить комментарий
даже боюсь спросить как вы произносите Xerox и т.п. Пекин вы наверное Бейджингом называете а Вашингтон Уошингтоном ? Для вас будет откровением но подобные вам должны писать Самсон а не Самсунг . Ведь именно так произносится название корейской компании.
Цель ведь - быть понятыми, о каком бренде идет речь. А так вы только вводите в заблуждение людей своим псевдо умняком. Подумайте, почему штат Texas называется Техас, а не Тексас.
Есть правила чтения названий и брендов (точнее были в СССР по отношению к переводу технических текстов).
Главный принцип такой - как пишется так и читается, без лингвистических заморочек. Чтобы было понятно.
Быть забаненым на пеппере - это страшная кара! Видимо если ваши родители это узнают, то в угол поставят?! Некоторым животным дали возможность говорить, но по вашим постам понятно , что думать эти животные так и не научились!
50wf665
Если компания Hisense зарегистрировала русскую дочку, как Айсенс, это ещё не значит, что именно так произносится название с китайского и английского. (Как вариант Хайсенс было уже занято в России).
Вам в помощь любые словари с транскрипцией. Загляните и посмотрите. Да хоть Википедия.
Есть слова исключения конечно, но в данном случае Hisense звучит как Хайсенс.
Не стоит из себя дурака делать
Ну да, если читать поперек, наверно сложно увидеть что в описании есть эта же модель
Модели разные. Не вводи людей в заблуждение.
Попахивает всё же. Брал такой на 65 за 35к год назад.
Это рязанский диалект английского ?
Коробка на ваге у меня - айсин
Какая модель?
Ты конечно знаток английского, сразу видно. ))) Например в "Honor" H не читается не только у китайцев, а у всего англоязычного мира. Подтяни английский и штаны)
На счёт Hisense , не знаю, единственное если китайцы сами решили не произносить H. А так то hi он и в Африке hi а не ай.
Проблема заключается в том что что здесь нельзя выражаться всеми словами русского языка так как чуть что сразу банят, хотелось бы передать настолько ты слабоумный, ООО АЙСЕНС И ХАЙСЕНС ЭТО ДВЕ РАЗНЫЕ КОМПАНИИ, "ООО АЙСЕНС" ЭТО КОМПАНИЯ РЕАЛИЗУЮЩАЯ НА ТЕРРИТОРИИ СНГ!!!
Но в словах hi, high, hire, например, первая буква читается.
А главное, что читается она и в китайской транскрипции бренда:
Спасибо не велика потеря, один фиг к нам с Али не возят
pepper.ru/dea…-17
Даже дешевле
Honor, hour, know, knee и миллиард других
А с этого момента поподробней, где брали, какой модели?