Уведомления
Нажмите здесь,чтобы зарегистрироваться
Вступайте в крупнейшее в мире сообщество любителей скидок прямо сейчас!
Pepper.ru — это самые горячие скидки от Ваших любимых брендов
Забыли пароль?
Ссылка для восстановления пароля придёт на ваш электронный адрес
Чтобы упростить процесс регистрации и входа, привяжите учётную запись в социальной сети!
Создавая учетную запись, Вы подтверждаете, что принимаете наши Пользовательское соглашение и Политика конфиденциальности
Зарегистрироваться через электронную почту
Если вы перейдете по ссылке или купите товар из публикации, Pepper может получить комиссию от магазина, но это никак не влияет на то, какие скидки публикуются на сайте. Больше информации в разделах FAQ и О нас
Сохранить комментарий?
Сохранить комментарий
Не, я ни в коем случае не говорю, что у нас маленькое комьюнити, ни в коем случае
Я в этом лагере и много моих друзей и знакомых. Кто ещё прошёл FF7 на PS One в начале нулевых.
Я к тому, что наличие перевода человека не осведомленного вряд ли сможет привлечь к жанру и вселенной.
Сужу по своим знакомым и друзьям.
Аналогичная ситуация с Shin Megami Tensei и Persona.
Но, я всегда за, просто на свитче очень много игр не дают выбирать локаль и запускаются на языке консоли
А на свитч очень много игр с ужасными локализациями. Начиная с шрифтов, несоответствии размеров интерфейсных кнопок и текста переводов и прочего.
И я даже сейчас не совсем про «инди».
Я думаю, Вы не правы и комьюнити нинки у нас большое. И как раз если бы переводов было бы больше, то и комьюнити бы росло.
Сорян, не слышал никогда про степлер и денди у меня тоже не было
Тут вопрос в подходе и адаптации в целом. Либо это хороший и качественный перевод, либо это оригинал.
Многие люди из принципа не играют в «локализованную версию» как минимум потому-что люди просто переводили текст.
Не связывая сюжет. Не отыгрывая ситуацию.
На выходе даже «команда людей» за не маленькую сумму может выдать не связный рассказ, в котором образуются дырки в сюжете или вообще то, чего не должно быть.
Я то на своём родном языке не могу предложения строить, а тут ещё и перевод годный сделать надо….Я пока склоняюсь к тому, что хорошо, что игру вообще выпускают и дают возможность купить тут, без использования посредников и покупки в США/PlayAsia/etc.
Комьюнити очкнь маленькое и в глобальном плане, затраты денег на адаптацию и локализацию не изменят ничего.
Сделать перевод сабов- это же сотни тонн нефти, ага... Если бы, как вы выражаетесь, РФ и ближнее зарубежье Нинтендо считал помойкой, то в 90-х не закрывала глаза на Стиплер со своим клоном Денди, лишь бы тот же Стиплер помог продавать их Снес. И тем более не стала бы переводить ни одной игры на русский.
Количество фанатов даже перевод не окупит нормально. (Если мы говорим о дубляже, а не только адоптация текста и истории нормальной, не промт переводе).
Фанаты все равно будут играть на языке масс, а некоторые даже на мунспике.
PS: По теме, игры легендарные. Стоит брать.
Жаль конечно не ремейк как на PS4, но тоже хорошо.
Но порой будет больно, если жанр JRPG в новинку.
Давно уже пора переводить игры на язык страны, где продаётся игра. 21 год, не 90ые
Давно уже пора английский знать. 21 век, не 19.
7 была пройдена за 27 часов
8 пройдена за 45 часов
каждая на многие 10ки часов, классика.
Полагаю наконец то потеплеет в мос регионе. Дождь за.бал. дорогу лету, сраная осень!